Trọn bộ vĩ tố tiếng Nhật trong cuộc sống hằng ngày (P.2) – Sách 100

Trọn bộ vĩ tố tiếng Nhật trong cuộc sống hằng ngày (P.2)

Ngày đăng: 29/02/2020 - Người đăng: Han Han

 Trọn bộ vĩ tố tiếng Nhật trong cuộc sống hằng ngày (P.2)

>>> Xem thêm: 



1. Vĩ tốよ。

️🍀 Thường dùng khi nói muốn thông báo điều gì đó đến người nghe và nghĩ là nghe nghe chưa biết nên mang tính tự tin quả quyết trong câu nói.

️🍀 Nữ ( mức độ nhẹ)/ nam ( mức độ mạnh) tuỳ thuộc vào ngữ cảnh.

 

Ví dụ:  土曜日に、会社のイベントがあるよ  (Vào thứ 7, công ty có sự kiện đấy!)

️🍀 Khi ta thấy kết thúc câu là danh từ, hay tính từ chỉ vẻ đẹp, màu sắc thì phần lớn là câu nói của nữ giới.

️🍀 Nam giới sử dụng よ theo sau trạng thái hoặc thể ngắn.

Ví dụ:  花ちゃん、会うよ   ( Hana chan, gặp nhau đi)      

い/Động từ +のよ。


Ví dụ: その船は大きいのよ。 (Cái thuyền kia to đấy!)

Danh từ + なのよ.

Ví dụ: 家の前、100歳の森なのよ。 (ở trước nhà có khu rừng 100 tuổi đấy

️🍀 Thường dùng よね nhằm làm cho lời nói nhẹ nhàng hơn.


Ví dụ:  そうだよね。 (Ờ ha)

2. Vĩ tố か  

️🍀 Khi vĩ tố này đứng cuối câu thì đọc lên giọng, ý muốn hỏi một thông tin gì đấy, được dùng cho cả nam và nữ.


Ví dụ: そちらか↑。(Chỗ kia hả?) . Nam giới hay dùng dạng này.

          そちらですか↑。(Chỗ kia phải không?) Nữ giới hay dùng dạng này.

️🍀 Khi vĩ tố này đứng cuối câu là đọc xuống giọng thì không còn là câu hỏi nữa mà lúc này nó biểu lộ sự ngạc nhiên, thất vọng.


Ví dụ:  そちらか↓。 (Chỗ kia à?)

           負けたか↓。 (Thua rồi à?)


 >>> Xem thêm: Mimi kara oberu N3 - Nắm trọn từ vựng


3. Vĩ tố かな - Vĩ tố かしら

️🍀 かな  được hiểu như là “tôi phân vân; tôi tự hỏi; tôi lấy làm ngạc nhiên; không hiểu thế nào nhỉ; không hiểu có phải là; không biết liệu”,

️🍀 Dùng để diễn tả điều gì đó không chắc chắn hoặc dùng khi tự hỏi chính bản thân mình.

Nam giới rất hay sử dụng vĩ tố này.

Ví dụ:  東京の生活はどうかな。 (Ngày mai không biết trời mưa không nhỉ.)


️🍀 Vĩ tố かしら có nghĩa tương tự như かな nhưng nữ dùng.

Ví dụ:  日本での生活はどうかしら。(Không biết cuộc sống ở Nhật như thế nào.)

4. Vĩ tố もの

️🍀 Vĩ tố này tạm dịch là “bởi vì; lý do là” dùng để chỉ lý do hoặc dùng khi xin lỗi.

️🍀 Nữ giới rất hay sử dụng vĩ tố này ngay sau “です” ở trong câu. Nam giới không sử dụng vĩ tố này.


田中さんの荷物を運動さない。嫌いんですもの。(Tôi không mang hành lý của anh Yamada đâu. Tại tôi ghét mà!)


 >>> Xem thêm: Goukaku Dekiru - Học là đỗ


5. Vĩ tố もん

️🍀 Vĩ tố này là một dạng rút gọn của vĩ tố もの và thường xuất hiện trong văn nói với nghĩa là diễn tả sự than phiền, quyết tâm hoặc chắn chắc về điều gì.

Ví dụ:  美佐の友達の電話を知らないもん。 (tôi sao m à biết được số điện thoại của bạn Misae!)

           本当にみるもん。 (Thật sự đã nhìn rồi mà)

6. Vĩ tố わ

️🍀 Ý nghĩa của nó là biểu thị cảm xúc của người nói nhằm làm cho giọng của mình nhẹ nhàng hơn, tạo nên sự đồng cảm giữa người nói và người nghe.

️🍀 Nữ giới hay sử dụng vĩ tố này.


Ví dụ:  バンタングループの歌はいいわ。 (Nhạc của nhóm bangtan hay lắm!)

️🍀 Sau vĩ tố わ thường + よ/ね.

Ví dụ:   頑張っているわよ。(Tôi đã cố gắng rồi mà)

 

7. Vĩ tố の

️🍀 Khi の đứng ở cuối câu và đọc lên giọng thì sẽ biến câu đó thành câu hỏi.

️🍀 Lúc này đứng trước の là động từ, danh từ, tính từ ở thể ngắn.


Ví dụ:  緊張する の。 (căng thẳng phải không ?)

️🍀 Nữ giới hay sử dụng の trong câu tường thuật và nói hạ thấp giọng để diễn tả cảm xúc, mong muốn người nghe đồng cảm với mình.

Ví dụ:  そのバッグを手に入るの。 (Muốn có cái túi kia quá đi!)

 >>> Xem thêm: Bí kíp học tiếng Nhật với người bản xứ "siêu đơn giản" mà bạn cần biết


8. Vĩ tố じゃん

️🍀 Cả nam và nữ đều dùng vĩ tố này để diễn tả một đề nghị, tạo cho người nghe cảm giác thân thiện hoặc tức giận tùy theo ngữ cảnh.

Ví dụ:

ちょっと、会えればいいじゃん。 (gặp một chút đi mà!)

前に言ったじゃん。 (Thấy chưa, đã nói rồi mà!)


Sau đây là tổng hợp trọn bộ các vĩ tố tiếng Nhật thường gặp trong cuộc sống. Sách tiếng Nhật 100 hy vọng bài viết này sẽ giúp đỡ bạn trong quá trình học tập.

   

Sách tiếng Nhật 100 chúc các bạn học tốt!



🎁 KHO TÀI LIỆU TIẾNG NHẬT "FREE SIÊU TO"

🎁 KHO ĐỀ THI JLPT

>>> 5 phương pháp học cần biết nếu muốn Master tiếng Nhật

>>> Những trang web Đọc Báo tiếng Nhật tăng khả năng đọc dịch


>>> KHI MUA SÁCH TẠI SÁCH TIẾNG NHẬT 100 <<<

🔶 Thoải mái ĐỔI TRẢ sách trong vòng 7 ngày

🔶 FREE SHIP với đơn hàng từ 379k

🔶 Thanh toán linh hoạt (Ship COD, chuyển khoản...)


Để lại bình luận