Phân biệt VĂN VIẾT và VĂN NÓI trong tiếng Nhật – Sách 100

Phân biệt VĂN VIẾT và VĂN NÓI trong tiếng Nhật

Ngày đăng: 20/09/2020 - Người đăng: Han Han

Phân biệt VĂN VIẾT và VĂN NÓI trong tiếng Nhật





Trong quá trình học Nhật ngữ, đôi khi chúng ta vẫn thường nghe thấy những cụm từ như là "văn viết trong tiếng Nhật", "cách sử dụng văn nói trong tiến Nhật". Vậy câu hỏi được đưa ra ở đây: "Văn viết - Văn nói trong tiếng Nhật có ý nghĩa là gì?"


Để giúp các bạn có thể hiểu sâu hơn về bản chất của hai dạng này, sách tiếng Nhật 100 sẽ tóm tắt và phân tích đơn giản về "Sự khác biệt của văn viết và văn nói trong tiếng Nhật".



I. Thế nào là văn viết trong tiếng Nhật?


⭐️  Văn viết tiếng Nhật hiểu đơn giản là "tiếng Nhật được sử dụng để viết." Tuy nhiên, bên cạnh việc sử dụng trong các bài viết thì dạng văn viết còn hay xuất hiện trong những bài trang trọng, cực kì lịch sự như buổi họp, diễn thuyết,...


⭐️  Văn viết tiếng Nhật thường mang tính lịch sự, trang trọng và khô khan hơn rất nhiều so với cả văn nói.



>>> Xem thêm: Hướng dẫn tự học tiếng Nhật cơ bản hiệu quả



II. Thế nào là văn nói trong tiếng Nhật?


⭐️  Văn nói trong tiếng Nhật có thể hiểu đơn giản là "tiếng Nhật dùng để giao tiếp". Thực tế, văn nói thường được sử dụng làm công cụ nói chuyện hàng ngày với bạn bè, người thân xung quanh.


⭐️  Bản thân văn nói khi được sử dụng đã được người dân Nhật Bản tự biến tấu đi để phù hợp với cuộc hội thoại và làm cho cuộc giao tiếp thân mật dễ dàng hơn.


⭐️  Văn nói thường biểu hiện sự thân mật suồng sã nhiều hơn văn viết và được sử dụng rất nhiều trong đời sống sinh hoạt của người dân Nhật Bản.



>>> Xem thêm: List sách luyện đề thi năng lực tiếng Nhật JLPT tất cả cấp độ



III. Những từ tiếng Nhật dạng văn viết/ văn nói thường gặp:


⭐️  Xuyên suốt quá trình tích lũy từ vựng tiếng Nhật, bản thân người học rất hay gặp những từ vựng dạng văn viết hoặc văn nói. Lấy một ví dụ đơn giản mà chúng ta có thể gặp trong sách N4, N3 như :


Ví dụ: もう (đã...);すでに (đã..)


⭐️  Cả hai từ đều mang nét nghĩa giống hệt nhau "Đã...làm cái gì đó" nhưng bản chất của cụm từ  もう suồng sã và gần gũi hơn nên thường được sử dụng trong giao tiếp hàng ngày. Trong khi từ すでに lại mang tính trang trọng và lịch sự hơn nên thường được sử dụng trong văn viết.


⭐️  Để giúp bạn phân biệt rõ hơn về những từ được sử dụng trong ngôn ngữ viết và ngôn ngữ nói tiếng Nhật, các bạn có thể tham khảo thêm những dạng dưới đây:



Trang 1




Trang 2




Trang 3




Trang 4




Trang 5



Trang 6



>>> Xem thêm: Có bao nhiêu cách sử dụng とんでもない?



Sách tiếng Nhật 100 hy vọng qua bài viết "Phân biệt Văn viết và Văn nói trong tiếng Nhật", các bạn có thể hiểu được bản chất và tránh nhầm lẫn cách sử dụng của hai dạng này. Đồng thời có thể phân biệt được những dạng từ suồng sã thân mật dùng trong cuộc sống sinh hoạt hàng ngày hay những cụm từ cứng nhắc trang trong được sử dụng trong các bài báo cáo, văn bản....



Sách tiếng Nhật 100 chúc các bạn thành công trên con đường Nhật ngữ!


🎁 CÁCH HỌC TIẾNG NHẬT "KHÔNG PHẢI AI CŨNG BIẾT" 

🎁 TÀI LIỆU TIẾNG NHẬT FREE

>>> BẬT MÍ những ứng dụng học tiếng Nhật tốt nhất

>>> LIST các cuốn sách luyện đọc hiểu tiếng Nhật


>>> KHI MUA SÁCH TẠI SÁCH TIẾNG NHẬT 100 <<<

🔶 Thoải mái ĐỔI TRẢ sách trong vòng 7 ngày

🔶 FREE SHIP với đơn hàng từ 379k

🔶 Thanh toán linh hoạt (Ship COD, chuyển khoản...)


5

(3 đánh giá)

Để lại bình luận